Margaret Reid
マーガレット・リード
アロハ!
私はマーガレット・リードです。ハワイ出身で、英語教師とプリスクール・コンサルタントをしています。日本に来てからは、大阪と東京に住んでいます。プリスクールの教師として5年、カリキュラムライターとして2年、トレーニングマネージャーとして2年、そしてプリスクールのスタートアップ企業のコンサルタントとして2年の経験があります。
2016年からは、働くお母さんを応援するために、地域でフリーランスの講師を始めました。多くの親切な女性たちが私に幼い子どもたちを託してくれ、幸運にも、最も素晴らしいコミュニティスペースで英語を教えることができるようになりました。幸運にも、芝浦ハウスという素晴らしいコミュニティスペースで英語を教えることができました。信頼とサポートを通じて、私は自分が住んでいるこの場所で英語の経験を共有することができました。
ハワイの有名な歌に「ハワイアン・ララバイ」というのがありますが、これは故郷への愛を歌ったものです。その中に "大好きなこの場所で子供たちの笑い声が聞こえる "という一節があります。子供たちが笑っている場所は、私にとって故郷のように感じられます。
近いうちに、オンラインやイベントで皆さんのご家族にお会いできることを願っています。
マハロ,
Aina Kids Japan
マーガレット
Aloha!
I’m Margaret Reid. I’m an English teacher and Preschool Consultant originally from Hawaii. Since moving to Japan, I’ve lived in Osaka and now Tokyo. I spent five years as a preschool teacher, two years as a curriculum writer, two years as a training manager, and two years as a consultant for a preschool start-up.
In 2016, I started freelance teaching in my community to support working mothers. Many kind women have trusted me with their young children and I’ve been fortunate enough to be able to teach English in the most amazing community space: Shibaura House. Through trust and support, I have been able to share English experiences right here where I live.
There is a famous Hawaiian song called [Hawaiian Lullaby] and it talks about the love of one’s hometown. One line says “I hear children laughing in this place that I love.” Wherever children are laughing feels like home to me.
I hope to meet your families online or at an event soon!
Mahalo,
Aina Kids Japan
Margaret
Instagram Profile Picture |
---|
Cardboard Challenge 10 |
IMG_2405 |
IMG_0095 |
Weather Check |
AKJP Kids Online Dance Party M |
English with Aloha |
AKJP Kids Online Dance Party JJ |
Presentation |
AKJP Kids Online Dance Party S |
Invitations to play |
Alligator |
AKJP Kids Online Dance Party Y |
Christmas Song |
Instagram Profile Picture |
Japanese Certified Teacher
葵先生が海外に行っている間、素晴らしい代理の先生が今後のイベントに参加してくれることになりました。池田先生は中学校の教員免許をお持ちで、小中学生向けの塾での指導経験も豊富です。アイナキッズのイベントでは裏方として黙々と頑張ってくれていますが、1番の特技は大阪風のお笑いだそうです。アイナキッズのイベントでは、たくさんの仕事をこなしてきました。7月には配達員、8月には清掃員、9月にはアシスタントシェフ、10月にはエンジニア、スーパーヒーローイベントでは悪役、クリスマスパーティーではサンタ、スライムパーティーではスライムテスターを務めました。スーパーヒーローの襲撃では、多くの子どもたちが彼と出会った。また、アイナキッズチームの大切なボランティア講師でもあります。イベントでは気軽に声をかけてくださいね。
While Aoi-sensei is overseas, we have a wonderful substitute teacher who will be joining us for our upcoming events. Ikeda-sensei is a licensed middle school teacher and has a lot of experience teaching cram school for elementary and middle school students. He has been working hard behind the scenes at every Aina Kids event. His #1 skill is Osaka-style comedy. He has done a lot of work for Aina Kids events: he was a delivery man in July, a cleaner in August, an assistant chef in September, an engineer in October, a villain at a superhero event, Santa at a Christmas party, and a slime tester at a slime party! Many children met him during the superhero party. He is a key member the Aina Kids team. Please feel free to talk to him at events.
Japanese Nursery Teacher
Aoi先生は、日本とスウェーデンで4年間の教育経験を持つ、エネルギッシュでフレンドリーなバイリンガルの保育士です。日本とスウェーデンで4年間の指導経験があり、チャイルドディベロップメントと保育士の両方の資格を取得しています。また、特別支援学校のクラスサポートの経験もあります。私は、1歳から3歳までの22人の子どもたちを対象とした英語だけのクラスで彼女を監督し、トレーニングすることができました。私は、彼女の幼い子供たちへの献身とケアに全幅の信頼を寄せています。
葵先生は現在、メキシコで第3の言語であるスペイン語を勉強しています。
Teacher Aoi is an energetic, friendly, bilingual nursery teacher with four years of teaching experience in both Japan and Sweden. She graduated with both a Child Development and Nursery Teacher certification 保育士. She also has experience with Special Education classroom support. I was able to supervise and train her in an all-English classroom of 22 children age 1-3 years old. I have full confidence in her commitment and care of young children.
Aoi Sensei is currently in Mexico studying her third language, Spanish.